医学论文翻译计算机论文翻译工程论文翻译

发布时间:2018/1/17 14:25:00
  • 联系人:焦凌
  • 电 话:010-82908130
  • 手 机:18801185362
  • QQ:2850601830 点击这里给我发消息
  • 邮 箱:jiaoling@bdtrans.com
  • 用户认证:
详细信息
论文翻译是北斗翻译的品牌翻译,累计翻译业务量达上千万字,擅长SCI 论文、EI 论文、ISTP 论文、临床医学等国际论文翻译。
论文是研究成果的一种表达形式,能够集中反映作者对于某一论题的看法和观点,是作者心血和智慧的结晶,是作者长时间努力的成果,因此论文翻译的首要原则就是要做到“精、准、稳”。“精”指的是“精炼”,论文并不同于小说、散文这类文体,其目的是要传达作者的思想,译员在翻译过程中不能赘述过多无谓之词,否则会令整篇文章显得拖沓冗长。“准”指的是“准确”,论文一般都会涉及到某一领域的专业知识,因此“准确”是重中之重。如果不能精准地表达出作者的含义,那么翻译出来的文章就会失去其本身的光泽。“稳”指的是“稳健”,在翻译论文的时候需要用一些“稳健”的词语,过于“轻飘”的用词会有损论文的专业性。


联系地址:北京市海淀区学院南路38号智慧大厦1607A
信息管理信息编号:2_3731982